通訳者って憧れる職業?
自信はどこから来るか?
経験から。
チェコ人のように喋れるからといって、絶対にミスをしないわけではありません。
完璧さを追求しても、どうでもいいジョークなどでつまづく時もあります。
ボロが出ないように・・・と繕っても無駄です。
しかし、話すことと通訳すること、翻訳することは別口です。
通訳・翻訳においては、上には上がいるとしても、自信を持って、自分の能力を惜しみなく発揮できます。
上を目指していたことはなく、与えられた業務を全うすること、そしてクライアントに満足いただくことが私の「仕事、志(こころざし)」でした。
詳細はブログからどうぞ!